Translation of "di differenza" in English


How to use "di differenza" in sentences:

In caso di differenza tra l’immagine e la scheda prodotto scritta, fa sempre fede la descrizione della scheda prodotto.
In the event of a difference between the image and the written product sheet, the description of the product sheet always prevails.
C'è un mondo di differenza nel modo in cui i giovani vengono preparati all'economia di oggi.
There's a world of difference in the way in which young people are prepared for today's economy.
Che cazzo di differenza vuoi che faccia?
What the fuck difference does it make where I'm from?
Farebbe un sacco di differenza, no?
It'd make a world of a difference, wouldn't it?
Che diavolo di differenza fa cosa ne penso io?
What the hell difference does it matter what I think?
C'è un anno di differenza, non tre.
There's one year between us. Three between you.
Odio anche te, quindi, che cazzo di differenza fa?
I hate you, too, so what does that mean?
Non fa un cazzo di differenza.
Doesn't make one fucking bit of difference.
Voglio dire, gestisco le puttane per un uomo, ma da qui ad avere un locale per conto mio... ed essere responsabile dei clienti, ce n'è di differenza.
I mean, i run the whores for this man, but far as being ready to run a place and stand up to all you have to stand up to, I... i don't know what got into me.
Ci sono 10 anni di differenza!
I mean, that's 10 years different.
Anche con un anno di differenza potrebbe essere tuo fratello.
If he were one year younger, he could be your brother.
Hanno solo nove mesi di differenza
They're only nine months apart. Wait.
Che tipo di differenza avevi in mente?
Write more clearly. How can I...?
Volevo diventare un agente NCIS... per fare quel tipo di differenza.
I wanted to be NCIS... to make that kind of a difference.
Anche se fosse la verita', non farebbe alcuna cazzo di differenza.
Even if it were fucking true, it wouldn't make any difference.
Sherlock, capisco perche' tu sia turbato, ma parliamo di un giorno di differenza.
Sherlock, I understand why you're upset, but we're talking about the difference of one day.
Ma ora che ci penso, che cazzo di differenza fa?
But now that I think about it, what the hell difference does that make?
Hanno tre giorni di differenza, va bene.
It's like three days different, alright.
E questo quando mai ha fatto una cazzo di differenza per te?
When has that ever made the slightest bit of fucking difference to you?
Segni di prontezza per la deposizione delle uova e segni di differenza tra maschio e femmina.
Signs of readiness for spawning and signs of difference between male and female.
C'e' solo un'ora di differenza tra Parigi e Londra.
It's only a one hour difference between Paris and London. - There you are.
Che cazzo di differenza c'e', eh?
What fucking difference does it make, huh?
Non che ora mi riguardi... ma che diavolo di differenza fa se quel tizio non ha il passaporto?
You know, not that it's any of my business now, but what the hell's the difference the kid doesn't have a passport?
Se posso assicurarmi solo con Blue Cross o con Blue Shield, ma che cazzo di differenza fa?
If our only option is Blue Cross or Blue Shield, what the fuck is the difference?
Perche' Dio ci ha fatti nascere con vent'anni di differenza?
Why did God have us 20 years apart?
Tra qui e Belfast ci sono 8 ore di differenza.
It's eight hours ahead in Belfast.
Sono identici, a parte i 17 anni di differenza.
The 2 callers are identical, 17 years apart.
In effetti... se solo avessimo qualche anno in meno di differenza, potrei anche farci un pensierino.
In fact, if we were just a little bit closer in age, I might even get in there.
Cinque punti di differenza, è un abisso.
And that five point disparity, that is a chasm.
Dico solo che è incredibile che abbiano tre minuti di differenza.
Jack. I'm just saying, you know, it's hard to believe that they're three minutes apart.
Stessa citta', stessa macchina, otto giorni di differenza.
Same city, same car, eight days apart.
Quello che voglio dire e' che anche se tu meglio di me di differenza non ce n'e'!
What I mean is, you gooder than me no make difference!
Solamente dieci minuti di differenza rispetto al record mondiale maschile, Paula Radcliffe è sostanzialmente imbattibile.
Only 10 minutes off the men's world record, Paula Radcliffe is essentially unbeatable.
E loro sì che stanno facendo un sacco di differenza nel mondo
And you know they're going to make a hell of a difference to the world.
18 cm di differenza in altezza, e hanno le gambe lunghe uguali.
Seven inches difference in height, these men have the same length legs.
e quando farlo. Da un punto di vista estetico, c'è un mondo di differenza
A piece of written music operates on exactly the same principle.
Uno degli approcci più influenti nella scienza della personalità è noto come psicologia dei tratti e vi allinea lungo cinque dimensioni che sono normalmente distribuite e che descrivono universalmente certi aspetti di differenza tra persone.
One of the most influential approaches in personality science is known as trait psychology, and it aligns you along five dimensions which are normally distributed, and that describe universally held aspects of difference between people.
Ma non inserì l'idea di differenza di genere in questo ragionamento.
But somehow he didn't include the idea of girls' difference in this thinking.
Dai dati del New Jersey, che sono differenti perché non misurano solo gli incidenti mortali, ma tutti gli incidenti nel New Jersey, emerge un 10% di differenza nei traumi, ma generalmente sono traumi minori.
In the New Jersey data, which is different, because it's not just fatal crashes, but all crashes in New Jersey that are reported, it turns out that there is a 10 percent difference in injuries, but generally they're the minor injuries.
Soluzioni in cui un fattore di differenza di dieci puo' generare risultati con un fattore mille.
Things where, you know, a factor of 10 difference can make a factor of 1, 000 difference in the outcome.
Che diamine di differenza dovrebbe fare?
What the hell difference should it make?
I genetisti continuano a ripeterci quanto strettamente, appena alcuni geni di differenza, siamo imparentati.
We get the geneticists keeping on telling us how extremely closely we are related -- hardly any genes of difference, very, very closely related.
Ma c'è un mondo di differenza tra stress e delusione o stress e quel terrore di sapere "Ho scelto la carriera sbagliata."
But there's a world of difference between stress and disappointment or stress and that knowing dread of "I'm in the wrong career."
5.1213009357452s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?